LOIS-BUJOLD Digest 980 Topics covered in this issue include: 1) Re: Accents, Alphabets & Other Oddities by Elaine Walker 2) Re: LOIS-BUJOLD digest 979 by andaling-+AT+-pretty.anu.edu.au (Avery Andrews) 3) Re: Would Gregor have still been a V before mercenary-female? by Katie Schwarz 4) Lois McMaster Bujold Bio FAQ by Michael Bernardi 5) Re: Accents, Alphabets & Other Oddities by "Chris Petrov" 6) Re: Languages by "Chris Petrov" 7) Re: Languages by "Chris Petrov" 8) Re: Accents, Alphabets & Other Oddities.... by Alex Borders 9) Re: Re-releases of LMB by Alex Borders 10) Re: Monty Python and LMB by Elizabeth Celeste 11) Re: Why can't the English learn to speak? by Barry Rene DeCicco ---------------------------------------------------------------------- Date: Fri, 21 Nov 1997 13:06:58 +0800 From: Elaine Walker To: lois-bujold-+AT+-herald.co.uk Subject: Re: Accents, Alphabets & Other Oddities Message-ID: <1.5.4.16.19971121130205.56af240c-+AT+-fizzy> <> Yep, though I think there's one symbol which isn't a consonant-vowel pair and that's the 'n' sound that sometimes gets stuck in places, as in 'Ranma' (Ra-n-ma but of course I can't draw the symbols on here...check out your local anime store for what they look like) Hiragana and katakana are almost the same thing, I think one of them, (not absolutely sure which) is the simplified version of the other, less complicated strokes etc, and that's what is usually used for the foreign words. They also have one more method of writing using the 'Kanji' which they adapted from chinese writing long long ago and each word is represented by one pictograph. Needless to say it's not very flexible and japanese youngsters are still learning their Kanji when they leave school... Elaine ---------------------------------------------------------------------- Elaine Walker : Time paradoxes will have Murdoch University, Physics Dept : given me a headache. Email: walker-+AT+-fizzy.murdoch.edu.au : ---------------------------------------------------------------------- No commercial Email, it's NOT welcome. ------------------------------ Date: Fri, 21 Nov 1997 16:42:34 +1100 From: andaling-+AT+-pretty.anu.edu.au (Avery Andrews) To: lois-bujold-+AT+-herald.co.uk Subject: Re: LOIS-BUJOLD digest 979 Message-ID: <199711210542.QAA11536-+AT+-pretty.anu.edu.au> Brenda the Blood-Banker wrote >.. >Another convert to the fold >maniacal laughter>! But when she quoted dialogue from the book in a thick >Russian accent, it rubbed me the wrong way. But maybe that's what a >Barrayaran accent DOES sound like. Any comments? Dunno. Barrayaran English is also supposed have `short, clipped vowels', which doesn't seem right for Russian. But of course 400 years of total isolation and rather more of limited contact with the mother languages *would* allow a lot of time for accents to drift. Icelandic is for example a classic example of an isolated language that hasn't changed much, but modern pronunciation is very different from that of the 12th century. I guess it *really* depends on whether LMB knows enough phonetics to have worked something out (quite possible), or just used the word `guttural' for its connotative value - the Barrayarans certainly would have to be gutteral, wouldn't they! Avery Andrews ------------------------------ Date: Thu, 20 Nov 1997 22:41:57 -0800 (PST) From: Katie Schwarz To: lois-bujold-+AT+-herald.co.uk Subject: Re: Would Gregor have still been a V before mercenary-female? Message-ID: On Thu, 20 Nov 1997, Matranga wrote: > In response to the underground press thread- if you consider how > repressed all the comments seem to make Gregor out to be. And how he > lives surrounded by security, a naturally shy guy might have been had a > rough time getting to -any- bases, let alone a home run. (in the > interests of good taste, this discussion should use euphanisms). > When he ran off/was suicidal he finally had the freedom to be like a > regular 20ish guy. > I've only been privleged to join this list for a month or two, so > deepest apologies if this was already discussed. Yes it has been discussed on the list, but since there is no definitive answer in the books, feel free to discuss it some more! Personally, I don't think he would have been able to fool Cavilo so well if he hadn't had some previous experience. Katie ------------------------------ Date: Fri, 21 Nov 1997 08:20:17 GMT From: Michael Bernardi To: Lois Bujold Discussion List Subject: Lois McMaster Bujold Bio FAQ Message-ID: <12477-+AT+-dendarii.demon.co.uk> Last-Modified: 4 July 1997 Version: 3.3.1 URL: ftp://ftp.herald.co.uk/pub/list/bujold-archives/bujold.bio Lois McMaster Bujold Frequently Asked Questions (BIO) List ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Compiled by Michael Bernardi This FAQ was originally started on 8 August 1994. It was split into two parts in March 1996. And in December 1996 the List FAQ was further split to produce three FAQs. All parts are regularly posted to the LOIS-BUJOLD mailing list. This part attempts to answer questions about Lois McMaster Bujold and her work. The latest version may be obtained as below. A HTML version is now available at http://www.herald.co.uk/~dendarii/bujold_bio.html A TEXT version of this FAQ may be available via ftp at ftp://ftp.herald.co.uk/pub/lists/bujold-archives/bujold.bio The Mailing List FAQ is now available as a HTML version which can be found at http://www.herald.co.uk/~dendarii/bujold_lst.html A TEXT version of this FAQ may be available via ftp at ftp://ftp.herald.co.uk/pub/lists/bujold-archives/bujold.lst The PLOT FAQ is now available as a HTML version which can be found at http://www.herald.co.uk/~dendarii/bujold_faq.html A TEXT version of this FAQ may be available via ftp at ftp://ftp.herald.co.uk/pub/lists/bujold-archives/bujold.faq Material in this FAQ was supplied by Lois McMaster Bujold , Locus , Greg Slade , Suford Lewis , Michael Bernardi and other members of the Lois McMaster Bujold Discussion List. The change to Question and Answer format is due to Greg Slade , so blame him! Especial thanks to Melanie Dymond Harper for hosting the LOIS-BUJOLD list, the WWW page and the ftp archive site. 1. Biography 1.1. Who is Lois McMaster Bujold? 1.2. Has she won any awards for her writing? 1.3. Has she been GoH at any conventions? 1.4. How can I write to her? 2. Bibliography 2.1. What has Lois McMaster Bujold published? 2.2. Why are some books published by one publisher, and some by another? 2.3. Who has illustrated her works? 3. Miles Vorkosigan 3.1. What is the Vorkosigan series? 3.2. What order do the Miles Vorkosigan stories occur in? 1. Biography: ~~~~~~~~~~~~~ 1.1. Who is Lois McMaster Bujold? The following short autobiography is used with permission: *Biolog, Lois McMaster Bujold, Updated 19 June 1996* I was born in Columbus, Ohio, in 1949. I graduated from Upper Arlington High School in 1967, and attended the Ohio State University from 1968 to 1972. I have two children, Anne, born in 1979, and Paul, born in 1981. We've resided in Marion, Ohio, from 1980 to 1995 and moved to Minneapolis, Minnedota, in 1995. I've been a voracious reader all my life, beginning with a passion for horse stories in grade school. I began reading adult science fiction when I was nine, a taste picked up from my father. He was a professor of Welding Engineering at Ohio State and an old Cal Tech man (Ph.D.'s in physics and electrical engineering, _magna cum_ _laude_, 1944), and used to buy the science fiction magazines and paperback books to read on the plane on consulting trips; these naturally fell to me. My reading tastes later expanded to include history, mysteries, romance, travel, war, poetry, etc. My early writing efforts began in junior high school. By eighth grade I was putting out fragmentary imitations of my favorite writers-on my own time, of course, not for any class. My best friend Lillian Stewart and I collaborated on extended story lines throughout high school; again only a fragment of the total was written out. The high point of my high school years was a summer in Europe at age 15, hitchhiking with my older brother. I dabbled with English as a major in college, but quickly fell away from it; my heart was in the creative, not the critical end of things. But an interest in wildlife and close-up photography led me on a six-week biology study tour of East Africa. Eight hundred slides of bugs; much later I also borrowed the landscape and ecology I had seen for background of my first novel. That's one of the nicest things about writing, all of a sudden nothing is wasted. Even one's failures are re-classified as raw material. After college I worked as a pharmacy technician at the Ohio State University Hospitals, until I quit to start my family. This was a fallow time for writing, except for a Sherlock Holmes pastiche that ran about 60 pages. It was however a very fruitful time for reading, as my Staff card admitted me to OSU's 2 million volume main stacks, filled with wonders and obscurities. Then my old friend Lillian, now Lillian Stewart Carl, began writing again, making her first sales. About this time it occurred to me that if she could do it, I could do it too. I was unemployed with two small children (note oxymoron) on a very straitened budget in Marion, Ohio, at this point, but the hobby required no initial monetary investment. I wrote a novelette for practice, then embarked on my first novel with help and encouragement from Lillian and Patricia C. Wrede, a fantasy writer from Minneapolis. I quickly discovered that writing was far too demanding and draining to justify as a hobby, and that only serious professional recognition would satisfy me. Whatever had to be done, in terms of writing, re-writing, cutting, editorial analysis, and trying again, I was savagely determined to learn. This was an immensely fruitful period in my growth as a writer, all of it invisible to the outside observer. My first novel, _Shards of Honor_, was completed in 1983: the second, _The Warrior's Apprentice_, in 1984; and the third, _Ethan of Athos_, in 1985. As each one came off the boards it began the painfully slow process of submission to the New York publishers. I also wrote a few short stories which I began circulating to the magazine markets. In late 1984 the third of these sold to _Twilight Zone Magazine_, my first professional sale. This thin proof of my professional status had to stretch until October of 1985, when all three completed novels were bought by Baen Books. They were published as original paperbacks in June, August, and December of 1986, leading the uninitiated to imagine that I wrote a book every three months. Analog Magazine_ serialized my fourth novel, _Falling Free_, in the winter of '87-'88; it went on to win my first Nebula. I was particularly pleased to be featured in _Analog_, my late father's favorite magazine - I still have the check stub from the gift subscription my father bought me when I was 13 (a year for $4.00). "The Mountains of Mourning," also appearing in _Analog_, went on to win both Hugo and Nebula Awards for best novella of 1989, and _The Vor Game_ and _Barrayar_ won Hugos for best novel back to back in 1991 and 1992. My titles have been translated into thirteen languages (so far). I broke into hardcover at last with _The Spirit Ring_ in 1992, a historical fantasy, and returned to the universe and times of Miles Vorkosigan with _Mirror Dance_, published in March of 1994, paperback following in March 1995. _Mirror Dance_ won the Hugo and Locus awards in 1995. My next novel was a lighter series prequel with the working title of "Miles and Ivan go to the Cetagandan State Funeral"; under the final title of _Cetaganda_ it was serialized in _Analog_ starting with the September '95 issue, then released in hardcover in January '96 by Baen Books. I had my first experience as an editor, along with Roland Green, putting together the anthology _Women at_ _War_, published by Tor Books in 1995. Miles's sequel to _Mirror_ _Dance_, titled _Memory_; is scheduled for hardcover publication October 1996. In November '96 Baen is publishing a trade paperback omnibus edition of _Shards of Honor_ and _Barrayar_, under the combined title of _Cordelia's Honor_. The Reader's Chair, a small audio company out of Hollister, California, is now doing a superb job of publishing my entire series on audiocassette, unabridged. Copyright 1996 by Lois McMaster Bujold It is interesting to note that she has won three Hugo awards in the Novel category, more than any other writer except for Robert A Heinlein, and yet many SF readers have never heard of her! She has dedicated all of her novels, to someone, including her father, and her children Anne and Paul. Two have been dedicated to Patricia Collins Wrede. According to various sources Lois was born 2 November 1949. 1.2. Has she won any awards for her writing? Lois was on the Locus Recommended Reading list with *Falling Free*, *Brothers In Arms*, "Mountains of Mourning", "Labyrinth", *Barrayar* and *Mirror Dance*. She won the Locus Award for *Barrayar* and *Mirror Dance*. She won the Nebula Award for *Falling Free* and "The Mountains of Mourning". She won the Hugo Award for *The Vor Game*, *Barrayar*, *Mirror Dance* and "The Mountains of Mourning". She was nominated for the John W Campbell Award in 1987. 1.3. Has she been GoH at any conventions? She was Guest of Honour at Confabulation, the British EasterCon in London 1995. She was the GoH at Boskone 33 in February 1996. 1.4. How can I write to her? Lois can now be contacted via the following email address, Lois McMaster Bujold , note this is a forwarding adress so mail to it may be delayed. However you can also write to her using paper and the postal service. If you want a reply, enclose a self-addressed, stamped envelope. If you live outside the United States, try to get your hands on some U.S. stamps. If not, you can enclose an International Reply Coupon, which Lois can redeem at her post office for a stamp to send her reply, but be aware that this takes more effort on her part (and it costs you more too). Send your letter to: Lois McMaster Bujold, c/o Baen Books, P.O. Box 1403, Riverdale, NY, 10471, USA. 2. Bibliography: ~~~~~~~~~~~~~~~ 2.1. What has Lois McMaster Bujold published? All copies are paperbacks unless otherwise indicated. Short stories/Novellas are indicated by the title in "'s. Novels are indicated by *'s. Date is of copyright/publication. This, hopefully complete bibliography, lists everything Lois has ever published! The Easton Press books are part of Easton Press' Signed First Editions in Science Fiction group. They are sold by subscription only, and do not have ISBNs. They are supposedly first editions, so all the years of publication are the same as Baen first publication. They are leather bound, gold-edged, with a colour frontispiece, and autographed by the author. They each have an introduction by James Gunn. They also have "Signed first edition" printed on the spine, though Mirror Dance appeared from Baen prior to Easton press. The Baen edition of *The Vor Game* credited Easton Press as first edition. Non-Fiction ~~~~~~~~~~~ 1989, "Allegories of Change" New Destinies, Vol. VIII, Sep 89, (also in DD) 1989, "The Unsung Collaborator" Lan's Lantern, Issue # 31, (also in DD) 1990, "My First Novel" The Bulletin of the SFWA, Vol. 24, No. 4, (also in DD) 1990, "Free Associating About Falling Free" Nebula Awards 24, HBJ, 1990 1992, "Getting Started" Writers of the Future, Vol. VIII, 1992 1992, "Genre Barriers" Ohio Writer Magazine, Vol. VI, Issue # 3, May/June 1992 1997, "Mind Food: Writing Science Fiction" The Journal of Youth Services in Libraries, Vol. 10, No. 2, Winter 1997 Fiction ~~~~~~~ 1985, "Barter" Twilight Zone Magazine, March/April, 1985 1986, "Aftermaths" Far Frontiers, Volume V, Spring 1986 (last section of *Shards of Honor*) 1986, *Shards of Honor* Baen, US 0-671-72087-2, (Jun 86) 1986, *The Warrior's Apprentice* Baen, US 1st Printing (Aug 86) 1986, "The Whole Truth" Twilight Zone Magazine, December, 1986 1986, *Ethan of Athos* Baen, US 0-671-65604-X, 1st Printing (Dec 86) 1987, "Garage Sale" American Fantasy, Spring, 1987 1987, "The Borders of Infinity" Freelancers 1988, *Falling Free* Analog, 1987 - February 1988 1988, *Falling Free* Baen, US 0-671-65398-9, (Apr 88) 1988, *Shards of Honour* Headline, UK 0-7472-3125-7 1988, *The Warrior's Apprentice* Headline, UK 0-7472-3126-5 1988, *Test of Honor* SFBC, US (Includes *Shards of Honor* and *The Warrior's Apprentice*) 1988, *The Warrior's Apprentice* Baen, US 0-671-65587-6, 2nd Printing (Nov 88) 1989, *Brothers in Arms* Baen, US 0-671-69799-4, 1st Printing (Jan 89) 1989, *Ethan of Athos* Headline, UK 0-7472-3127-3 1989, *Falling Free* Headline, UK 0-7472-3242-3 1989, "The Mountains of Mourning" Analog, May 1989 1989, "Labyrinth" Analog, August 1989 1989, *Falling Free* Baen, US 0-671-65398-9, 2nd Printing (Oct 89) 1989, *Borders of Infinity* Easton Press, {Limited Edition HardBack} 1989, *Borders of Infinity* Baen, US 0-671-69841-9, 1st Printing (Oct 89) 1989, *Borders of Infinity* Baen, US 0-671-69841-9, 2nd Printing (Dec 89) 1990, *Brothers in Arms* Headline, UK 0-7472-3477-9 1990, "The Weatherman" Analog, February 1990 (first section of *The Vor Game*) 1990, *The Vor Game* Easton Press, {Limited Edition HardBack} 1990, *Brothers in Arms* Baen, US 0-671-69799-4, 2nd Printing (Jul 90) 1990, *The Vor Game* Baen, US 0-671-72014-7, 1st Printing (Sep 90) 1990, *Vorkosigan's Game* SFBC, US (Includes *The Vor Game* & *Borders of Infinity*) 1991, *The Warrior's Apprentice* Baen, US 0-671-72066-X, 3rd Printing (Dec 90) 1991, *Falling Free* Baen, US 0-671-65398-9, 3rd Printing (Sep 91) 1991, *Barrayar* Analog July - October 1991 (4 issues) 1991, *Barrayar* Easton Press, {Limited Edition HardBack} 1991, *Barrayar* Baen, US 0-671-72083-X, 1st Printing (Oct 91) 1991, *Barrayar* Pan, UK 0-330-31720-2 1991, *Shards of Honor* Baen, US 0-671-72087-2, 2nd Printing (Oct 91) 1991, *Borders of Infinity* Baen, US 0-671-72093-7, 3rd Printing (Oct 91) 1992, *Ethan of Athos* Baen, US 0-671-65604-X, 2nd Printing (Jan 92) 1992, *Brothers in Arms* Baen, US 0-671-69799-4, 3rd Printing (May 92) 1992, *Borders of Infinity* Pan, UK 0-330-32221-4 1992, *The Spirit Ring* Baen, US 0-671-72142-9, {HardBack} (Nov 92) 1992, *Borders of Infinity* Baen, US 0-671-69841-9, 4th Printing (Nov 92) 1992, *The Warrior's Apprentice* Baen, US 0-671-72066-X, 4th Printing (Nov 92) 1993, *The Vor Game* Pan, UK 0-330-32198-6, (8 Oct 93) 1993, *The Spirit Ring* Baen, US 0-671-72188-7 1st PaperBack Printing (Oct 93) 1994, *Mirror Dance* Easton Press, {Limited Edition HardBack} 1994, *Mirror Dance* Baen, US 0-671-72210-7, {HardBack} (Mar 94) 1994, *Falling Free* Baen, US 0-671-65398-9, 4th Printing (Apr 94) 1994, *Ethan of Athos* Baen, US 0-671-65604-X, 3rd Printing (Apr 94) 1994, *Brothers in Arms* Baen, US 0-671-69799-4, 4th Printing (Apr 94) 1994, *Barrayar* Pan, UK 0-330-31720-2, (6 May 94) 1995, *Mirror Dance* Baen, US 0-671-87646-5, (Mar 95) 1995, *Barrayar* Baen, US 0-671-72083-X, 2nd Printing New Cover (Sep 95) 1995, *Cetaganda* Analog, October 1995 - Mid-December 1995 (4 issues) 1995, *Mirror Dance* Pan, UK 0-330-33422-0, (8 Sep 95) 1995, *Women at War* Tor, US 0-312-85792-6, {HardBack} (Dec 95) (Edited with Roland J Green) 1996, *Cetaganda* Baen, US 0-671-87701-1, {HardBack} (Jan 96) 1996, *Cetaganda* Easton Press, {Limited Edition HardBack} 1996, *Dreamweaver's Dilemma* NESFA, US 0-915368-66-8, {HardBack} (Feb 96) (edited by Suford Lewis) 1996, *The Vor Game* Baen, US 0-671-72014-7, 4th Printing New Cover (Mar 96) 1996, *Falling Free* The Reader's Chair, US 0-9624010-9-9, {Unabridged Audio} (Apr 96) 1996, *Shards of Honor* Baen, US 0-671-72087-2, 4th Printing (May 96) 1996, *Memory* Baen, US 0-671-87743-7, {HardBack} (Oct 96) 1996, *Cetaganda* Baen, US 0-671-87744-5, 1st Mass Market Printing (Oct 96) 1996, *Cordelia's Honor* Baen, US 0-671-87749-6, {TradePaper} (Nov 96) Omnibus edition containing *Barrayar* and *Shards of Honor* 1996, "Labyrinth" RoC, 0-451-45580-0, (Nov 96) In the collection *Intergalactic Mercenaries* ed Sheila Williams & Cynthia Manson 1996, *Shards of Honor* The Reader's Chair, US 1-885585-00-4, {Unabridged Audio} (Dec 96) 1997, *The Warrior's Apprentice* Baen, US 0-671-72066-X, 4th Printing (Mar 97) 1997, *Young Miles* Baen, US 0-671-87782-8, {TradePaper} (Jun 1997) Omnibus edition containing *The Warrior's Apprentice*, "The Mountain's of Mourning" and *The Vor Game* 1997, *Women at War* Tor, US 0-812-54458-7, {TradePaper} (Jun 97) (Edited with Roland J Green) 1994, *Ethan of Athos* Baen, US 0-671-65604-X, 4th Printing (Jul 97) Non-English versions ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Castilian - published by NOVA Ciencia Ficcion (Barcelona, Spain) 1990, *En caida libre* (Falling Free) ISBN 84-406-1204-4, translated by Claudia Martinez. First edition February 1990. Cover art by Orcar Chichoni 1991, *El Aprendiz de Guerrero* (The Warrior Apprentice) ISBN 84-406-1783-6, translated by Paola Tizzano. First edition February February 1991. Cover art by Oscar Chichoni 1992, *Fronteras del Infinito* (Borders of Infinity) ISBN 84-406-2526-X, translated by Margara Auerbach. First edition March 1992. 1993, *El Juego de los Vor* (The Vor Game) ISBN 84-406-3538-5, translated by Adriana Oklander. First edition June 1993. Cover art by Eloy Sanchez-Vizcaino 1994, *Barrayar* (Barrayar) ISBN 84-406-4019-6, translated by Margara Auerbach. First edition February 1994. Cover art by TRAZO 1995, *Danza de espejos* (Mirror Dance) ISBN 84-406-5835-4, translated by Margara Auerbach. First edition October 1995. 1996, *Cetaganda* (Cetaganda) ISBN 84-406-6715-9, translated by Margara Auerbach. First edition October 1996. Italian - The publisher Editrice Nord can be contacted at its web page: http://www.fantascienza.com/nord. All but *The Spirit Ring* and The Warrior's Apprentice published by Editrice Nord. These two published by Arnoldo Mondadori Editore. 1990, *Gravita' Zero* (Falling Free) cover by Vincent Di Fate, translated by Maria Cristina Pietri. 1991, *Le Montagne del Dolore* (The Mountains of Mourning) in the collection *I Premi Hugo 1984-1990* cover by Vincent Di Fate, translated by Rita Botter Pierangeli. 1992, *Il Gioco dei Vor* (The Vor Game) ISBN 88-429-0420-1, cover by John Harris, translated by Gianluigi Zuddas. 1992, *L'eroe dei Vor* (Borders of Infinity) cover by David B Mattingly, translated by Annarita Guarnieri. 1993, *Barrayar* (Barrayar) ISBN 88-429-0711-1, cover by James Warhola, translated by Gianluigi Zuddas. 1993, *L'Apprendista* (The Warrior's Apprentice) August 1993, cover by Oscar Chichoni, translated by Raffaela Ciampa 1994, *Il Nemico dei Vor* (Brothers in Arms) ISBN 88-429-0783-3, cover by Doug Beekman, translated by Maria Cristina Pietri 1994, *Terra di Incantesimi* (The Spirit Ring) cover by Oliviero Berni June 1994, translated by Claudia Verpelli 1995, *I due Vorkosigan* (Mirror Dance) ISBN 88-429-0832-0, cover by Barclay Show, translated by Gianluigi Zuddas. 1996, *L'onore dei Vor* (Shards of Honor) ISBN 88-429-0887-8, cover by John Berkey, translated by Gianluigi Zuddas. 1996, *La Spia dei Dendarii* (Ethan of Athos) ISBN 88-429-0936-X, cover by Jim Burns, translated by Gianluigi Zuddas. 1996, *Cetaganda* (Cetaganda) ISBN 88-429-0940-8, cover by David B Mattingly, translated by Gianluigi Zuddas. 1997, *Barrayar* (Barrayar) ISBN 88-429-0711-1, cover by James Warhola. Second Edition, translated by Gianluigi Zuddas. German - All of them are paperbacks/pocket books published by Wilhelm Heyne Verlag Mnchen. 1993, *Barrayar* (Barrayar) ISBN 3-453-07227-8 translator unknown 1993, *Scherben der Ehre* (Shards of Honor) ISBN 3-453-07744-5 translated by Michael Morgental 1993, *Der Kadett* (The Warrior's Apprentice) ISBN 3-453-06602-2 translated by Edda Petri 1994, *Der Prinz und der Soeldner* (The Vor Game) ISBN 3-453-07274-X translated by Michael Morgental 1995, *Die Quaddies von Cay Habitat* (Falling Free) ISBN 3-453-07965-5 translated by Michael Morgental 1995, *Ethan von Athos* (Ethan of Athos) ISBN 3-453-08569-8 translated by Michael Morgental 1996, *Grenzen der Unendlichkeit* (Borders of Infinity) ISBN 3-453-10915-5 translator unknown 1996, *Waffenbrder* (Brothers in Arms) translated by Michael Morgental *Spiegeltanz* (Mirror Dance) [soon!] French - All of them are published by J'ai Lu, and all the Illustrations are done by Caza. *L'Esprit de L'Anneau Profane* (Spirit Ring) ISBN 2-277-23762-0 translated by Iawa Tate *Codelia Vorkosigan* (Shards of Honor) ISBN 2-277-23687-X translated by Michel Deutsch *Barrayar* ISBN 2-277-23454-0 translated by Michel Deutsch *Miles Vorkosigan* (The Vor Game) ISBN 2-277-23288-2 translated by Arlette Rosenblum *Un Clone Encombrant* (Brothers in Arms) ISBN 2-277-2xxxx translated by Paul Benita *La Danse du Miroir* (Mirror Dance) ISBN 2-277-24025-7 translated by Paul Benita Polish - The first three are published by "Proszynski i Ska", and the Illustrations are by Piotr Lukaszewski, and they are translated by Paulina Braiter. 1997, *Uczen wojownika* (Warrior's Apprentice) 1996, *Po walce* (Aftermath) published in "Nowa Fantastyka", March 1996 1996, *Stan niewolnosci* (Falling Free) 1996, *Strzepy Honoru* (Shards of Honor) 1996, *Barryar* (Barrayar) ISBN 83-86868-77-5 1995, *Stan niewolnosci* (Falling Free) published in "Nowa Fantastyka" magazine Also, published by "Zysk i Ska". Translation by Marzena Polak. 1994, *Ethan z planety Athos* (Ethan of Athos) ISBN 83-86530-15-4 Russian - All of them are published by AST Publishers. 1995, *Oskolki chesti* (Shards of Honor) ISBN 5-88196-478-0 translated by T Cherezova, illustrations by A Dubovik 1995, *Uchenik voina* (The Warrior's Apprentice) ISBN 5-88196-409-8 translated by T.Cherezova, Sergey Roy, S.Kurdyukov; illustrations by R.Ramazanov, A.Dubovik 1995, *Ethan s planety Athos* (Ethan of Athos) ISBN 5-88196-547-7 translated by Alina Astova; illustrations by Don Maitz 1995, *Granitsy beskonechnosti* (Borders of Infinity) ISBN 5-88196-446-2 with preface by L.M.Bujold for Russian readers; translated by T.Cherezova; illustrations by A.Dubovik, Z.Shabdurasulov 1995, *Bratya po oruzhiyu* (Brothers in Arms) ISBN 5-88196-519-1 translated by T.Cherezova; illustrations by A.Dubovik 1995, *Igra forov* (The Vor Game) ISBN 5-88196-447-0 translated by I.Dernov; illustrations by A.Dubovik 1995, *V svobodnom padenii* (Falling Free) ISBN 5-88196-769-0 translated by A.Kirichenko; illustrations by A.Dubovik 1996, *Tanets otrazhenii* (Mirror Dance) 1996, *Barrayar* (Barrayar) ISBN 5-88196-670-8 translated by T.Cherezova; illustrations by A.Dubovik *Cetaganda* (Cetaganda) [soon!] If you know of any OTHER editions (including any translations from the original English) please let me know. I'm particularly interested in more details of the editions above. 2.2. Why are some books published by one publisher, and some by another? In the UK her work was originally published by Headline. As Headline were not promoting her work, (despite winning awards) she moved to Pan. All of her recent material (in paperback) has therefore appeared under the Pan imprint. Unfortunately Pan has not yet re-published all her back-catalogue and is a bit slow at publishing the new material too! In the US her work has been published by Baen, including her first hard cover, (and only fantasy work), The Spirit Ring. Her first effort as an editor *Women at War* was published by Tor. Her books are being published in unabridged audio format by The Reader's Chair. 2.3. Who has illustrated her works? These are all paperbacks (except for the SFBC editions) unless indicated otherwise. [both] means the same cover was used on both hard cover and paperback. For details of which stories were illustrated in Analog see the full bibliography above. When the same publisher republishes with a different cover, the date of publication is used to differentiate. Alan Gutierrez: *Falling Free* (Baen), Shards of Honor* (Baen) (The Reader's Chair unabridged audio), *Ethan of Athos* (Baen), *The Warrior's Apprentice* (Baen), *Brothers in Arms* (Baen) Tom Kidd: *The Vor Game* (Baen), Second cover too Gary Ruddell: *Borders of Infinity* (Baen), *Mirror Dance* (Baen) [both], *Cetaganda* (Baen) [both] *Memory* (Baen hardback), *Cordelia's Honor* (Baen Trade), *Barrayar* (Second cover for Baen) Stephen Hickman: *The Spirit Ring* (Baen) [both], *Barrayar* (First cover for Baen) Bob Eggleton: *Barrayar* (SFBC), *Falling Free* (SFBC), *Dreamweaver's Dilemma* (NESFA) A. C. Farley: *Test of Honor* (SFBC) Dean Morrissey: *Vorkosigan's Game* (SFBC) N. Taylor Blanchard: *Barrayar* (Easton Press) Ron Miller: *Borders of Infinity* (Easton Press) Jeff Fisher: *The Vor Game* (Easton Press) Pat Morrissey: *Mirror Dance* (Easton Press) Byron Taylor: *Cetaganda* (Easton Press) Peter Elson: *Falling Free* (Headline), *Ethan of Athos* (Headline) Simon Dewey: *The Warrior's Apprentice* (Headline) Tom Stimpson: *Shards of Honour* (Headline) Keith Saife: *Borders of Infinity* (Pan) Vincent DiFate: Cover and interior illustrations of the February 1988 Analog *Falling Free* (The Reader's Chair unabridged audio) Kelly Freas: Cover and interior illustrations of the August 1989 Analog Dell Harris: Cover of February 1990 Analog Val Lakey Lindahn and Sean Lakey: Cover of the July 1991 Analog Ron and Val Lakey Lindahn: Interior illustrations for the July, August, September 1991 issues of Analog. Cover of the October 1991 Analog Judy Mitchell: Interior of the October 1991 Analog Mark Harrison: Cover of October 1995 Analog Mike Aspengren: Interior illustrations October, November, December and Mid December 1995 Analog Nicholas Jainschigg: *Women at War* (Tor) Unknown: *Brothers in Arms* (Headline), *Barrayar* (Pan) Cover Photo by Ron Russell: Mirror Dance (Pan) Eloy Sanchez-Vizcaino: *El Juego de los Vor* [The Vor Game] (Nova Spain), *Fronteras del Infinito* [Borders of Infinity] (Nova Spain) Michael Hasted: *Barrayar [Barrayar] (Heyne), *Der Kadett* [The Warrior's Apprentice] (Heyne), *Der Prinz und der Soeldner* [The Vor Game] (Heyne), *Scherben der Ehre* [Shards of Honor] (Heyne), *Die Quaddies von Cay Habitat* [Falling Free] (Heyne), *Ethan von Athos* [Ethan of Athos] (Heyne) 3. Miles Vorkosigan: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 3.1. What is the Vorkosigan series? This is a science fiction series set in the same universe. Most of the stories concern the same protagonist vis Miles Vorkosigan aka Miles Naismith. The series is not "officially" named at this time but "The Vorkosigan Series" seems nicely inclusive. 3.2. What order do the Miles Vorkosigan stories occur in? The following list is in the order they happened with respect to Miles's timeline. The year of first publication appears in brackets. See bibliography for detailed information. See also the appendix of most of the more recently published material. "Dreamweaver's Dilemma" in *Dreamweaver's Dilemma* (1996) *Falling Free* (1988) *Shards of Honor* (1986) *Barrayar* (1991) *The Warrior's Apprentice* (1986) "The Mountains of Mourning" in *Borders of Infinity* (1989) *The Vor Game* (1990) *Cetaganda* (1995) *Ethan of Athos* (1986) "Labyrinth" in *Borders of Infinity* (1989) "The Borders of Infinity" in *Borders of Infinity* (1987) *Brothers in Arms* (1989) Linking sections of *Borders of Infinity* (1989) *Mirror Dance* (1994) *Memory* (1996) This Lois McMaster Bujold (BIO) FAQ is being constantly developed and is posted to the LOIS-BUJOLD list every month. Suggestions for material to be included in this document should be sent to the address below. Mike -- Michael Bernardi mbernardi-+AT+-cix.compulink.co.uk (Internet) Home: +44 (0)1444 870219 mike-+AT+-dendarii.demon.co.uk 145 Maple Drive, Burgess Hill, West Sussex, RH15 8DE, UK ------------------------------ Date: Fri, 21 Nov 1997 10:49:24 +0200 From: "Chris Petrov" To: Subject: Re: Accents, Alphabets & Other Oddities Message-ID: <01bcf65a$5e097960$16646464-+AT+-christian> -----Original Message----- From: Ellen Blackburn To: cpetrov-+AT+-code.bg Date: Thursday, November 20, 1997 9:01 PM Subject: Re: Accents, Alphabets & Other Oddities >.... >where in 3 generations people were using arabic, cyrillic and english >alphabets, not neccesarily in that order.. > >Ellen > Ellen , proper use is American alphabet :)))))))) Chris ------------------------------ Date: Fri, 21 Nov 1997 12:34:42 +0200 From: "Chris Petrov" To: Subject: Re: Languages Message-ID: <01bcf669$13a4d5e0$16646464-+AT+-christian> -----Original Message----- From: Chuckson_M_Yokota-+AT+-amat.com To: cpetrov-+AT+-code.bg Date: Thursday, November 20, 1997 11:32 PM Subject: Languages >Is -yar Russian? Does anyone know what it means? (-land, -planet, ???) > >- Chuck > I went to the IRC chanel Russia and nobody knows this word but I know it is a russian word . There is a place named Babiy yar where many russians were kiled by Nazis and the word "yarmaka" which means faire, marketplace. I'll check in the dictionary and send more info on monday Chris ------------------------------ Date: Fri, 21 Nov 1997 13:20:32 +0200 From: "Chris Petrov" To: "LMB" Subject: Re: Languages Message-ID: <01bcf66f$7b010b40$16646464-+AT+-christian> This is a multi-part message in MIME format. ------=_NextPart_000_0163_01BCF680.3E89DB40 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable yar means ravine , vally Chris ------=_NextPart_000_0163_01BCF680.3E89DB40 Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
yar means ravine , = vally
 
Chris
------=_NextPart_000_0163_01BCF680.3E89DB40-- ------------------------------ Date: Fri, 21 Nov 1997 04:06:04 -0800 From: Alex Borders To: lois-bujold-+AT+-herald.co.uk Subject: Re: Accents, Alphabets & Other Oddities.... Message-ID: <3.0.1.32.19971121040604.0069c824-+AT+-mail.crl.com> At 10:08 PM 11/19/97 GMT, Kay Carrasco wrote: >Susan wrote: > >> Hope I'm not 'outing' you, but it's good to see someone else publicly >> quoting country lyrics! > > No problem! I'm Country and proud of it! For much the same reasons >you give, per the following: I have a nice boom box at work, that I use to listen to (mostly) Irish traditional, Irish non-traditional, and filk. People have gotten used to it. Then a friend gave me a Leanne Rimes CD, so I listened to that. Two or three co-workers wandered over and expressed opinions, most of which boiled down to 'Why are you listening to THAT? That's not your music!' The next day, I brought in a couple 'Metal Death' tapes. Since then I guess people have stopped trying to pigeonhole me. ObBujold - Tom Smith's "Falling Free" is great! Well worth the album price. (I did pick it up last weekend in LA.) Ciao, people! Have a good weekend! Alex redrob-+AT+-netcom.com wolf-+AT+-xocolatl.com http://www.xocolatl.com/wolf/ -- aka Sir Redrob, SAB(e)L, Lone Wolf, Silver Wolf, Goliath, and a few others Disclaimer: I disclaim nothing. People, however, often disclaim me. --- You're just jealous because the voices talk to me! --- ------------------------------ Date: Fri, 21 Nov 1997 04:23:16 -0800 From: Alex Borders To: lois-bujold-+AT+-herald.co.uk Subject: Re: Re-releases of LMB Message-ID: <3.0.1.32.19971121042316.006a609c-+AT+-mail.crl.com> At 06:54 PM 11/20/97 GMT, Kay Carrasco wrote: >John Bishop offers the comfort, RE current music scene: > >>...suggestion you wait for the music targetted at the Millenials (now >> young teens); it'll be upbeat and have a tune. > > Wot a relief!!! Daughter in question is 13, and actually is such a >music lover that she'll listen to almost anything, but it's good to have >hope that within a few more years, the contemporary music scene might >mature along with her! > I mean, I *tried* to raise her right. I *really tried*. At the age of >five, she could sing almost the whole libretto of _Tommy_ and we were >working on _Thick As A Brick_. Where did I go wrong? *Where*....? The below shows why I say 'Thank God I live in the San Francisco area' I was at a BART train station with friends, and a couple of them noticed a bored baby all lonely and unattended (Mom was talking to friends about 15-20 feet away - don't worry). So they started singing to it. "Twa Corby" a lovely Scottish ballad which, when translated . . . let me see, how was it described now? "Two ravens, talking about what and where to have dinner." A recently killed knight is lying unburied, so the two are dividing up the best parts. The baby immediately settled down and was happy. A couple of surrounding bystanders were convulsing, myself included. Alex redrob-+AT+-netcom.com wolf-+AT+-xocolatl.com http://www.xocolatl.com/wolf/ -- aka Sir Redrob, SAB(e)L, Lone Wolf, Silver Wolf, Goliath, and a few others Disclaimer: I disclaim nothing. People, however, often disclaim me. --- You're just jealous because the voices talk to me! --- ------------------------------ Date: Fri, 21 Nov 1997 07:39:00 -0500 (EST) From: Elizabeth Celeste To: lois-bujold-+AT+-herald.co.uk Subject: Re: Monty Python and LMB Message-ID: On Fri, 21 Nov 1997 WALTDISNY-+AT+-aol.com wrote: > In Dennis' defense I can easily see him as a missed-placed Beta-colony > citizen, and this scene playing out between him and a passing Vor-lord during > the Time of Isolation. YOu too? Somehow, of that whole movie, only the political peasents have stuck with me. But it seems to be very much what would happen if you had a bunch of BEta Colony peasents. And probably goes a long way to explaining why nobody has serious invasion plans for Beta Colony. I mean, you go to all this trouble to capture the place, and then you get stuck with the inhabitants. And I highly doubt that even an armed Cetagandan occupation could work up the necessicary brutality to eliminate all the Betan resistance movements. (That said, they wouldn't really get as far as they could- the Betan Resistance movements would tend to be disjointed, and to wind up in fights over who was exactly repressing whom) Elizabeth, who discovered that it hot tub conversion to LMB doesn't work, newsgroup does. I snagged another one over on rec.arts.comics.marvel.xbooks. A few casual refrences, in this case a joke about the new book "Miles to GO" and they just pop out of the woodwork. Elizabeth Celeste etwitche-+AT+-helios.acomp.usf.edu --------------------------------------------------------------------- "Can we meet again at the crossroads of disaster and an imperfect smile" ------------------------------ Date: Fri, 21 Nov 1997 08:12:35 -0500 (EST) From: Barry Rene DeCicco To: lois-bujold-+AT+-herald.co.uk Subject: Re: Why can't the English learn to speak? Message-ID: On Thu, 20 Nov 1997, Martha Bartter wrote: > At 16:17 11/20/97 GMT, you wrote: > > > > > >On Wed, 19 Nov 1997, Anton Sherwood wrote: > > > --snip-- > > > >Ivan might be the source of latest developments. > > > >I just can't see him reading X-rated publications, > >when he would enjoy doing much more, and wouldn't have > >any problem finding someone with similar ideas. > > > >Ivan is somebody who might live up to the TV/movie > >version of the happy bachelor, complete with > >little black book, with varying numbers of stars > >next to each name. > > > > > >Barry > > > > > > > > > In _Memory_ however it seems that both Miles and Ivan > have virtually run out of prospects. They spend some > time going over lists of names: no, married; married; > married to a rich man, not even Vor. And again the topic > of pre-birth sex-selection gets raised. > > One wonders when/if this will hit in China? > I think that it is hitting now (I vaguely remember a newspaper article about it somewhere). As to Ivan, he is not short of lovers. It is finding a wife of his social level (i.e., high) that is a problem. Barry ------------------------------ End of LOIS-BUJOLD Digest 980 *****************************