[LMB] Political discussion
anke.wehner at gmail.com
Tue Jan 25 20:16:58 GMT 2011
On 25 January 2011 20:45, Damien Sullivan <phoenix at ugcs.caltech.edu> wrote:
> Interestingly, the words in 5th and 6th century
> chronicles that are usually translated as "lord" and "vassal" are
> "magnus" and "pueri"... "big man" and "boys".
> Try reading Liber Historiae Francorum that way. "The Big Man and his
> boys came into town today. They wanted Odo the Smith to shoe their
> horses but the Big Man said he did not want to pay him. Odo refused so
> the Big Man had his boys beat Odo until he bled."}
Reminds me a bit of something one of my history teachers did: He
referred to Charlemagne (Karolus Magnus, come to think of it) as
"chief" or "chieftain" of the Franks, rather than "king".
More information about the Lois-Bujold