[LMB] Parsely, Sage, Rosemary & OT:hyme, was What guest-gift would you bring if transported to the 5GW?

Karen Hunt huntkc at gmail.com
Sun Jan 1 19:34:12 GMT 2017


On Sun, Jan 1, 2017 at 2:30 PM, Baur <baur at chello.at> wrote:

> Am 01.01.2017 um 20:16 schrieb Sylvia McIvers:
>
>> On Sun, Jan 1, 2017 at 2:00 PM, Howard Brazee <howard at brazee.net> wrote:
>>
>>
>>> On Jan 1, 2017, at 10:50 AM, Sylvia McIvers <sylviamcivers at gmail.com>
>>>>
>>> wrote:
>>>
>>>>
>>>> There are not many songs that have no cultural referents.
>>>>> "Parsley Sage Rosemary and Thyme" might work if those herbs are known.
>>>>> Even the S&G version with Canticle as the counter; there's nothing too
>>>>> culturally specific in there.
>>>>>
>>>>>
>>>>> PSR&T (the canticle) is a beautiful, beautiful song that makes me cry,
>>>>
>>> so I
>>>
>>>> looked up the words years ago and - speaking as an English speaker -
>>>> they
>>>> make absolutely no sense.  Why should they make more sense when
>>>>
>>> translated?
>>>
>>
Frighteningly enough wikipedia has an answer for almost everything:

https://en.wikipedia.org/wiki/Scarborough_Fair_(ballad)

Karen Hunt


More information about the Lois-Bujold mailing list