[LMB] Language drift on Barrayar

WILLIAM A WENRICH wawenri at msn.com
Fri Aug 9 15:36:23 BST 2019

There were many Wenrichs who changed the spelling to Wenrick to match the pronunciation. The name also is associated with Veintraub though I’m not sure when or where that change occurred.
I’m adopted and my original last name was Haines so the distinction in my case is academic.

Christian, husband, father, granddaddy, son, American. Here I stand. I can do no other. God help me.
William A Wenrich
From: lois-bujold-bounces at lists.herald.co.uk <lois-bujold-bounces at lists.herald.co.uk> on behalf of James M. BRYANT G4CLF <james at jbryant.eu>
Sent: Friday, August 9, 2019 2:35:02 AM
To: lois-bujold at lists.herald.co.uk <lois-bujold at lists.herald.co.uk>
Subject: [LMB] Language drift on Barrayar

Sylvia mentioned that in the period after WWI people petitioned
the courts to change their name to something more American, less

In England in the 1920s forms often asked if you had changed
your name (excluding Jews from golf clubs persisted as a common,
and explicit, practice until the fifties and even the sixties).

It became common for Mr Rosenberg to change his name to Smellie
(which is a genuine, though not common, English surname) or
something equally English and obnoxious and then, six months
later, change it again to MacDonald so that he could answer
any name change question honestly, and with an obvious reason
why he had wished to do so.

James - whose paternal line has been Bryant for at least 400

This email has been checked for viruses by AVG.
Lois-Bujold mailing list message sent to wawenri at msn.com
Lois-Bujold at lists.herald.co.uk

More information about the Lois-Bujold mailing list