litalex at gmail.com
Mon Feb 17 14:15:35 GMT 2020
> On 17 Feb 2020, at 21:43, Howard Brazee <howard at brazee.net> wrote:
> These days it is much easier to look up to see what a “barouche” is, if I don’t know. I wonder how that word is translated into Chinese where their history has different carriages. Does the translator pick a similar carriage type?
The Yahoo English-Chinese dictionary doesn’t really translate it; instead it describes the carriage in Chinese, which in this case is "four-wheel four-seat big horse vehicle”.
More information about the Lois-Bujold