[LMB] Reading in different languages

Eric Oppen ravenclaweric at gmail.com
Tue Oct 12 07:26:46 BST 2021


I know what you mean.  I've fantasized about watching J.R.R. Tolkien go
nuts if I visited him and brought along the Anglo-Saxon and Gothic versions
of *Alice in Wonderland.*

On Tue, Oct 12, 2021 at 12:40 AM Elizabeth Holden <alzurite at gmail.com>
wrote:

> Eric Oppen, after teasing us terribly, tells me about:
>
> > Evertype.com is the place to go.  They have Alice in quite a few
> languages
> > and dialects.
>
> Oh my goodness. This is the kind of place that I could obsess over. They
> even have books in Esperanto, some of which I have read!
>
> I tried the game of looking up a familiar book - I picked The Hobbit first
> - to see if I could guess each of the languages it was translated into
> before looking at the description. I was about 50% right, but surprised
> they don't have it in Latin. On the other hand, it's clear Latin isn't
> their mandate. If it did exist in Latin I assume it would be called
> "Hobitus", and I would already own it. Just to make sure, I did a quick
> google search and discovered, I think, that this is the name of the book in
> Latvian. Maybe. Anyway, back to this wonderful website...
>
> The Mohenra Singh version of Alice in Wonderland with goatrs looks
> irresistible, and I don't even like Alice in Wonderland.
>
> Love all those books in constructed languages, some of which I never heard
> of. Surely Klingon should be there, if not Dothraki. I wouldn't expect
> Belter, but I  live in hope. And it has Jane Eyre in Scots!  A "weel-kent
> camin-o-age novel" indeed.
>
> What a fabulous place to browse.
>
> namaste,
> Elizabeth
>
> Elizabeth Holden <azurite at azurite.ca>
> --
> Lois-Bujold mailing list message sent to ravenclaweric at gmail.com
> Lois-Bujold at lists.herald.co.uk
> http://lists.herald.co.uk/cgi-bin/mailman/listinfo/lois-bujold
>


More information about the Lois-Bujold mailing list