[LMB] List as research assistant
francis.turner at gmail.com
Wed Jun 4 11:26:34 BST 2008
On 6/4/08, M. Haller Yamada <thefabmadamem at yahoo.com> wrote:
> Revenge of the Japanese: "Mayonnaise Hiroshi." hurkle-hurkle (sound of goofy laughing). Japanese school kids think this sounds JUST like "My name is Hiroshi." Since I'm trying to teach them how to *really* say "My name is," it is a current bane of my existence.
> Although, I'm not totally opposed to language shift. I can't remember which old tyme SF guy loved to shift the names of towns - Sprague de Camp? I used to love that kind of theorizing. Been a long time since I read whoever it was.
> Oh well, all in the fun of being a research assistant for five minutes! Do you need some more names, Lois? How much detail do you want with them (if you want them)? Dork factor, literal translation, era?
And then there's the 'Sanctuary match' == thank you very much which I
think is another Japanese deliberate mishearing thing...
Faber's Fourth Law:
Necessity is the mother of strange bedfellows.
More information about the Lois-Bujold