[LMB] Fwd: Fwd: Re: TSK - Echoes, malice morality

Katherine Collett kcollett at hamilton.edu
Tue Jul 23 13:04:23 BST 2019

On Jul 23, 2019, at 3:12 AM, markus baur <baur at chello.at> wrote:
> as a translation back into english i would use "landeater" - "something/someone that actually eats the land" (Zehrer would be the noun form of the verb zehren (which most commonly is used in the form of "verzehren", eating something, with the overtones of eating it completely)

Land-devourer, maybe?  I think devour has that sense. 


More information about the Lois-Bujold mailing list